close

20年前,一位前美林(Merrill Lynch)銀行家設計出了宏偉翻譯計劃,要推動一家保守的瑞士銀行迅速進入全球投行之列。

20年過去,在這家銀行損失了數百億美元之後,另一位前美林銀行家正在試圖埋葬這一願景。

塞爾吉奧‧埃爾默蒂(Sergio Ermotti)關閉瑞銀(UBS)多數固定收益產品交易、裁減1萬個職位的舉措,與在他之前的許多首席執行官之一馬塞爾‧奧斯佩爾(Marcel Ospel)打造「全球第一投行」的翻譯計劃背道而馳。

埃爾默蒂已經設計了更加低調的戰略:把投行業務變成為瑞銀龐大的財富管理業務提供支持的配角。

埃爾默蒂要帶領瑞銀專註於受未來監管政策懲罰較少的領域——股票交易、咨詢服務、外匯和貴金屬,這一舉措大膽而充滿風險,標志著自雷曼兄弟(Lehman Brothers)和貝爾斯登(Bear Stearns)倒塌以來,首次出現一家大型投行採取決定性措施,收縮業務。

瑞銀打造全球性投行的糟糕歷史始於20世紀90年代。當時,奧斯佩爾帶領瑞士銀行公司(Swiss Bank Corporation)先是收購了美國期權交易公司奧康納(O’Connor),後又收購了英國投行華寶銀行(S.G. Warburg)。

隨後,在1998年與瑞士聯合銀行(Union Bank of Switzerland)合並之後,瑞士銀行公司變身為瑞銀華寶(UBS Warburg Dillon Read),並設定目標,要成為全球前5大投行之一,迎戰高盛(Goldman Sachs)和美林。

長期以來,瑞銀一直成功地避開了災難。但在合並後不久,瑞銀首次出現重大損失——其股權衍生品資產組合,及對陷入困境的對沖基金長期資本管理公司(Long Term Capital Management)的巨大敞口,為其帶來16億瑞士法郎(合17億美元)的虧損。

於是,瑞銀被迫約束其風險偏好。

自此以後出現了一種模式:首席執行官在兩種選擇之間來回搖擺,一方面是帶領瑞銀躋身全球一流投行之列,一方面是出現虧損時就削減投行業務,這種搖擺損害了長期增長。

一名前瑞銀銀行家回憶道:「這是投行業一種典型的惡性循環。銀行大幅削減其居高不下的成本,但削減得越厲害,收入損失就越嚴重,這意味著它們不得不進一步削減。」。

雖然瑞銀努力進入了咨詢和資本市場前5名之列,但其固定收益產品交易依然是軟肋。2005年,瑞銀創建了內部對沖基金部門,專攻信貸市場。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

科斯塔斯(Costas)掌管Dillon Read Capital Management,該對沖基金部門主要投資於債務抵押債券(CDO)。

一位前瑞銀固定收益產品交易員回憶道:「瑞銀擁有大量產生不了多少收益的存款,於是他們把城堡的鑰匙交給了美國人。這是個可怕的錯誤。」。

到2007年第一季度,由於該對沖基金部門對次級貸款相關證券的押註導致不斷飆升的虧損,瑞銀關閉了該翻譯部門。一年後,瑞銀減記370億美元的次貸產品,陷入破產邊緣,導致奧斯佩爾辭去董事長一職。瑞銀競爭對手瑞信(Credit Suisse)已經退休的前首席執行官郭儒博(Oswald Grubel)受聘重新出山,穩定瑞銀。

但郭儒博不僅沒有控制瑞銀的交易業務,反而著手展開新一輪危險的擴張。他先後聘請了高盛的卡斯滕‧肯格特(Carsten Kengeter)和德意志銀行(Deutsche Bank)的拉吉夫‧米斯拉(Rajeev Misra),以及數百名交易員,擴張固定收益產品業務。

上述前瑞銀交易員表示:「他骨子裡喜歡交易債券。這是他所瞭解的領域,因而也是他想要重建的業務。」。

但2011年9月,郭儒博在瑞銀的任期戛然而止,原因是交易所交易基金(ETF)部門被爆涉嫌從事流氓交易,損失達23億美元。

然後埃爾默蒂接管了瑞銀。埃爾默蒂是一位生於瑞士的銀行家,他是5年內瑞銀的第4位首席執行官。

52歲的埃爾默蒂很快宣佈了一項戰略,削減瑞銀的投行業務,使瑞銀專註於其領先市場的全球財富翻譯管理業務。

在盟友安德里亞‧奧賽爾(Andrea Orcel)和埃克塞爾‧韋伯(Axel Weber)的幫助下,他頂著巨大的內部壓力,在過去幾個月推行大刀闊斧的重組。奧賽爾是埃爾默蒂從美林請來的,負責執掌瑞銀的投行。性格好鬥的韋伯曾擔任德國央行(Bundesbank)行長,現任瑞銀董事長。

雖然之前年份裁減的多數是虧損部門,但這次瑞銀要關閉盈利能力很強的業務。2012年第二季度,這些翻譯業務占了瑞銀投行營業利潤的近三分之二。除了外匯和一個大幅縮小的利率和信貸交易部門,幾乎所有固定收益產品業務都將被關閉。這標志著,瑞銀意識到,更加嚴格的資本金要求使此類業務對瑞銀這樣的中型投行缺乏經濟可行性。

股市獎勵了埃爾默蒂的大膽改革翻譯計劃。在英國《金融時報》首次披露這次重組後,過去一周瑞銀股價漲幅超過18%。

德國貝倫貝格銀行(Berenberg Bank)分析師詹姆斯‧查普爾(James Chappell)翻譯表示:「歐洲只有少數幾家銀行明白,投行業的變化是結構性而非周期性的,瑞銀就是其中之一。」。

但這一戰略充滿風險。例如,此舉在沒有預期會發生不可預見損失的情況下,削減近1400億瑞士法郎(合1490億美元)的非核心資產。

埃爾默蒂仍將不得不走在鋼絲繩上維持平衡:他必須遏制剩餘交易業務的風險偏好,但同時還要確保這些業務不會變得對客戶無關緊要。

如果他的翻譯計劃成功,到2015年將把員工人數減少到5.4萬人,這比金融危機前高峰時期的人數減少逾三分之一,但大致相當於20年前的人數,那時同在美林供職過的奧斯佩爾正開始推動瑞銀走上投行冒險之旅。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

arrow
arrow

    唐明玉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()